Новая Фармакопея Лондонского Терапевтического Колледжа 1836 года столь сильно изменилась по сравнению с изданием её от 1824 года, не только в части номенклатуры, но также и в отношении дозировок и приготовления лекарств, что, не смотря на включение многих новых статей и рецептов, появилась настоятельная необходимость при подготовке данного издания к печати скрупулёзно пересмотреть каждую строку, целиком переписав некоторые существенные разделы.

Приводя многие рецепты, коих нет ни в одной из Фармакопей Колледжа, я счёл разумным, ради сохранения единообразия придерживаться номенклатуры, ныне принятой в Лондонском Колледже и, следовательно, отказаться от устаревших терминов муриат, оксимуриат, субмуриат, пруссиат, рвотный камень, тартратная сурьма, каломель, едкая сулема и подобных, поместив старые названия сообразно алфавиту и ссылаясь на новые в отношении деталей. Таким образом новое издание, я надеюсь, будет способствовать освежению памяти и помогать в чтении рецептов до тех пор, пока врачи, аптекари и химики не пообвыкнут к новым названиям — обстоятельство, следует признать, могущее отнять довольно времени.

В материалах по части химии некоторое расширение материала можно обнаружить открыв статью КИСЛОТА, где поименовано 240 кислот, относительно названий которых я консультировался с крупнейшими иностранными и Британскими специалистами.

Особо я признателен Дюма, Берцелиусу и Гмелину, а также Тёрнеру и Бранде. Последнее издание «Руководства по Химии» Бранде, который в настоящее время является, бесспорно, величайшим авторитетом в Англии по этой части, изданное спустя всего два года спустя после замечательного во многих аспектах труда ныне покойного Тёрнера оставило его далеко позади — так велика ныне скорость прогресса химической науки.

Значительное количество информации о современных лекарственных препаратах я почерпнул из парижского издания «Формуляра» месье Маженди и нового издания хорошо известной работы Эдвардса и Вавассора, хорошие переводы на английский которых, первого — Галли, а второго — Райана были недавно изданы.

Было бы несправедливым с моей стороны не отметить особо, что важная статья КРЕОЗОТ была написана, в основном, по превосходному сочинению Кормака.

Вследствие большого количества различий, в особенности в отношении мер препаратов, было чрезвычайно тяжело избежать различного рода неточностей; однако, и рукопись и гранки тщательно мною вычитывались и правились, засим мне остаётся надеться, что ошибки и искажения коррекции не избежали.

Лондон, 1-е Июня, 1837


ОГЛАВЛЕНИЕПримечание к третьему изданию