A
A, aa. — ana, каждого из ингредиентов
Abdom. — Abdomen, живот
Abs. Febr. — Absente febre, при отсутствии лихорадки
Acet. — Acetas, ацетат
Ac., Acid. — Acidum, кислота
Ad 2 Vices — Ad duas vices, взятого дважды
Ad Def. Animi. — Ad defectionem animi, до потери сознания
Ad Gr. Acid. — Ad gratam aciditatem, до приемлемой кислоты
Ad. Lib. — Ad libitum, вволю, по произволению
Add. — Adde, или addantur, добавь или пусть будет добавлено, или addendus должно быть добавлено; addendo, добавлением
Admov. — Admove, используй или admoveantur, пусть будет использован
Adjac. — Adjacens, смежный, связанный, прилежащий
Ad Recid. Præc. — Ad recidivum præcavendum, для предупреждения рецидива
Ad us. extern. — Ad usum externum, для наружного примененения
Ad us. intern. — Ad usum internum, для внутреннего примененения
Adst. Febre. — Adstante febre, при наличествующей лихорадке
Aggred. Febre. — Aggrediente febre, при начинающейся лихорадке
Adv. — Adversum, против
Alb. — Album, белый
Aliquant. — Aliquantillum, очень малый
Alter. Hor. — Alternis horis, через час
Alvo Adst. — Alvo adstricta, при запоре
Amp. — Amplus, большой
Anodyn. — Anodynus, болеутоляющее
Apert. — Apertus, чистый &c.
Applic. — Applica, приложи, applicetur, пусть будет приложен
Aq. — Aqua, вода
Aq. Bull. — Aqua bulliens, кипящая вода
Aq. Ferv. — Aqua fervens, горячая вода
Aq. dest. — Aqua destillata, дистиллированная вода
Aq. Font. — Aqua fontana, родниковая вода
Arom. — Aromaticus, ароматный
B
Baln. Tep. — Balneum tepidum, тёплая ванна
Bals. — Balsamum, бальзам
Bb., Bbds. — Barbadensis, барбадосский
Bis In d. — Bis in dies, дважды в день
Bol. — Bolus, болюс
Bull. — Bulliat, или bulliant, кипящий
But. Cac. — Butyrum Cacao, масло какао
C
С. — Congius, галлон
C. C. — Cucurbitula cruenta, медицинская банка
C. M. — Cras mane, на следующее утро
С. V. — Cras vespere, на следующий вечер
C. N. — Cras nocte, на следующую ночь
Cærul. — Cæruleum, синий
Calefact. — Calefactus, нагретый
Сap. — Cape, capiat, возьми
Carb. — Carbonas, карбонат
Cat. — Cataplasma, припарка
Cath. — Catharticus, очистительный, слабительный
Caul. — Caulis, стебель
Caust. — Causticus, едкий
Coch. Amp. — Cochleare amplum, большая ложка, или ʒiv
Coch. Inf. — Cochleare infantis, детская ложка
Coch. Magn. — Cochleare magnum, большая ложка
Coch. Med. — Cochleare medium, см. Coch. Mod.
Coch. Mod. — Cochleare modicum, десертная ложка, или ʒijss
Coch. Parv. — Cochleare parvum, чайная ложка, или около mlxxx, или ʒj
Col. — Colatus, профильтрованный
Colet. — Coletus, пусть будет профильтровано
Colent. — Colentur, пусть профильтруется
Comp. — Compositus, сложный
Cont. Rem. — Continuantur remedia, пусть лечение продолжается
Conf. — Confectio, конфект
Cons. — Conserva, сохранённый
Cop. — Copiosus, обильный
Cort. — Cortex, кора
Coq. — Coque, кипяток, coquantur, пусть будет отварен
Crast. — Crastinus, завтра
Crystall. — Crystallisatus, кристаллический
Cuj. — Cujus, которого
Cucurb. Cruent. — Cucurbitula cruenta, cм. C. C.
Cujusl. — Cujuslibet, любого
Cyath. — Cyatho, в чашке
D
D. S. — Da. Signa или Detur. Signetur, Выдай. Обозначь.
D. t. d. N — Da tales doses numero …, Выдай таких доз числом …
Debit. — Debitus, должный
Deb. Spiss. — Debitus spissutudo, должная консистенция
Deaur. Pil. — Deaurentur pilulæ, пусть пилюли будут позолочены
Dec., Dct. — Decoctum, отвар
Decoq. — Decoque, отварить
Decub. — Decubitus, лежащий
De D. in D. — De die in diem, изо дня в день
Deglut. — Deglutietur, пусть будет проглочен
Dej. Alvi. — Dejectiones alvi, стул
Dep.— Depuratus, очищенный
Det. — Detur, пусть будет выдан
Deters. — Detersus, очищенный
Detons. — Detonsus, выбритый
Detrah. — Detrahetur, пусть будет растоплен
Devor. — Devoratur, пусть будет проглочен
Dext. — Dexter, правый
Dext. Lat. — Dextra lateralis, правая сторона
Dieb. Alt. — Diebus alternis, через день
Dieb. Tert. — Diebus tertius, раз в три дня
Dil. — Dilutus, разведенный
Diluc. — Diluculo, на рассвете
Dim. — Dimidum, половина
Dir. Prop. — Directione proprio, в соответствующем направлении
Diuturn. — Diuturnus, продолжительный
Div. in p. aeq. — Divide in partes aequales, разделенный на равные части
Donec Alv. Bis Dej. — Donec Alvus bis dejecat, после двух опорожнений
Dulc. — Dulcis, сладкий
E
Efferv. — Effervescentia, пена
Ejus. — Ejusdem, того же
Elect. — Electuarium, электуарий (кашка)
Em., Emuls. — Emulsum, эмульсия
Emp. — Emplastrum, пластырь
Enem. — Enema, клистир, enemata, клизмы
Evom. — Evomere, блевать
Exhib. — Exhibetur, пусть покажется
Ex., Extr. — Extractum, экстракт
Ex. Sup. Alut. — Extende super alutam, нанести на кожу
Extrah. — Extrahetur, пусть экстрагируется
F
F.; f., ft. — Fiat или fac или facere, сделай, пусть будет сделан, пусть образуется
F. Cer. — Fiat ceratum, пусть образуется притирание
F. Cat. — Fiat cataplasma, пусть образуется припарка
F. Conf. — Fiat confection, пусть образуется конфект
F. Elect. — Fiat electuarium, пусть образуется электуарий (кашка)
F. Emuls. — Fiat emulsio, пусть образуется эмульсия
F. Garg. — Fiat gargarisma, пусть образуется полоскание
F. Haust., F. H. — Fiat haustus, пусть образуется доза жидкого лекарства (глоток)
F. Lot. — Fiat lotio, пусть образуется примочка
F. Lin. — Fiat linimentum, пусть образуется линимент
F. Pil. — Fiat pilula, пусть образуется пилюля, fiat pilulæ, пусть образуются пилюли
F. Pulv. — Fiat pulvis, пусть образуется порошок, fiat pulveres, пусть образуются порошки
F. Ung. — Fiat unguentum, пусть образуется мазь
Feb. Dur. — Febre durante, во время лихорадки
F. Ven. — Fiat venæsectio, пусть будет сделано кровопускание
Fem. Intern. — Femoribus internis, на внутреннюю часть бёдер
Fist. Arm. — Fistula armata, аппарат для клистиров
Fl., Fluid. — Fluidus, жидкость
Fl. — Flos, цветок
Fol. — Folium, лист
Fontic. — Fonticulus, родничок
Fot. — Fotus, припаривание
Frigid. — Frigidus, холод
Fr. — Fructus, плод
Ft. — Fiat или fiant, пусть образуется
G
G. G. G. — Gummi guttæ gambiæ, гуммигут
Garg. — Gargarisma, полоскание
Gel. — Gelatinâ, в желе
Gel. Quav. — Gelatinâ quâvis, в любом желе
Gr. — Granum, гран; grana, граны
Gt., Gtt. [Gtts.] — Gutta, капля; guttæ [guttas], капли
Glob. vagin. — Globulus vaginalis, вагинальный шарик
Gutt. Quibusd. — Guttis quibusdam, несколько капель
H
H. D., Hor. Decub. — Hora Decubitis, перед тем, как ложиться в кровать
H. S., Hor. Som. — Hora Somni, перед тем, как ложиться в кровать; непосредственно перед сном
Har. Pil. Sum. iij — Harum pilularum sumantur tres, пусть будет принято сих пилюль три
Haust. — Haustus, доза жидкого лекарства (глоток)
Hor. un. Spatio. — Hora unius spatio, в протяжении часа
Hebdom. — Hebdomonada, неделя
Herb., Hb. — Herba, трава
Hestern. — Hesternus, вчерашний
Hirud. — Hirudo, пиявка; hirudines, пиявки
Hor. Interm. — Horis intermediis, в промежуточные часы
I
In amp., in ampull. — In ampullis, в ампулах
In caps. gel. el. — In capsulis gelatinosis elasticis, в мягких желатиновых капсулах
In ch. cer. — In charta cerata, в вощёной бумаге
In ch. paraff. — In charta paraffinata, в парафинированной бумаге
In lag. orig. — In lagoena originali, в оригинальном флаконе
In obl. — In oblatis, в облатках
In tab. — In tabulettis, в таблетках
In vitr. nigr., In vitr. flav., In vitr. fusc. — In vitro nigro [flavo, fusco], в склянке чёрного [жёлтого, тёмного] стекла
In pulm. — In pulmento, в каше
Inf. — Infusum, настой
Inject. — Injectio, впрыскивание
Inj. Enem. — Injiciatur enema, пусть будет поставлена клизма
L
L. a. — Lege artis, по правилам искусства, по всем правилам
Lat. — Latitudine, широта
Lat. Dol. — Lateri dolenti, на сторону, испытывающую боль
Lb. — Libra, пинта или фунт
Linim. — Linimentum, линимент
Liq. — Liquor, жидкость
Long. — Longitudine, долгота
Lot. — Lotio, примочка
M
M. — Misce, смешай или misceatur — пусть будет смешано; mensura, мерой; manipulus, горсть
M. D. S. — Misce. Da. Signa. или Misceatur. Detur. Signetur., Смешай. Выдай. Обозначь. или Пусть будет смешано, выдано, обозначено.
M. f. — Misce fiat (fiant) …, смешай, пусть образуется …
M. pill. — Massa pilullarum, пилюльная масса
Mag. — Magnus, большой
Mane Pr. — Mane primo, очень рано поутру
Medioc. — Mediocris, среднего размера
Mediet. — Medietas, половина
Min. — Minimum, 60-я часть драхмы, называемая миним (мерная капля)
Mixt., Mist. — Mixtura, mistura, микстура
Mitt. — Mitte, пошли; mittattur или mittantur, пусть будет послан
Mitt. Sang. — Mittatur sanguis, пусть будет сделано кровопускание
ml — миллилитр
Mod. Præscr. — Mode præscriptio, описанным способом
Mor. Sol. — More solito, обычным способом
Mucil. — Mucilago, слизь
N
Narthec. — Narthecium, живица
N. — Nocte, ночью
Ne Tr. s. num. — Ne trada sine nummo, не отпускать без оплаты (предупреждение аптекарю на рецепте)
N. M. — Nux Moschata, мускатный орех
O
O. — Octarius, пинта
O. Bid. — Omni biduo, каждые два дня
O. Bih. — Omni bihorio, каждые два часа
O. D. — Oculo dextro, в правом глазу
O. H. — Omni hora, каждый час
O. M. — Omni mane, каждое утро
O. N. — Omni nocte, каждую ночь
O. Quadr. Hor. — Omni quadrante horæ, каждые четверть часа
O. O. O. — Oleum olivæ optimum, лучшее оливковое масло
О. S. — Oculo sinistro, в левом глазу
O. U. — Oculo utro, в каждом глазу
O. Alt. Hor. — Omni alternis horis, раз в два часа
Obd. — Obductus, покрытый оболочкой
Ol., O. — Oleum, масло
Oz. — унция
P
P. — Pulvis, порошок; pilula, пилюля; pondere, на вес
P. Æ. — Partes æquales, в равных частях
P. D. — Pharmacopeia Dublinensis, Дублинская фармакопея
P. E. — Pharmacopeia Edinensis, Эдинбургская фармакопея
P. L. — Pharmacopeia Londinensis, Лондонская фармакопея
P. U. S. — Фармакопея Соединённых Штатов
Part. Aff. — Partes affecti, на поражённые части
Part. Dol. — Partes dolenti, на части, причиняющие боль
P. R. N. — Pro re nata, если потребуется, учитывая обстоятельства
P. Rat. Æt. — Pro ratione ætatis, учитывая возраст пациента
Paracent. Abd. — Paracentesis abdominis, абдоминальная пункция
Part. Vic. — Partitis viscibus, раздельными дозами
Parv. — Parvus, малый
Past. — Pasta, паста, тесто
Pect. — Pectus, грудь
Per. Op. Emet. — Peracta operatione emetici, после завершения рвоты
Pil. — Pilula, пилюля
Plen. Riv. — Pleno rivo, в сильной струе
Post. Sing. Sed. Liq. — Post singulas sedes liquidas, после каждого жидкого стула
Pp., Ppt., Prep. — Preperata, приготовленный, очищенный
Praec., Pct. — Praecipitatus, осаждённый
Pro inject. — Pro injectionibus, для инъекций
Pro Pot. Com., Pro Pot. Ord. — Pro potu communis (ordinario), для обычного питья
Prox. Luc. — Proxima luce, на следующий день
Pulv. — Pulvis, порошок; pulveres, порошки
Pulver. — Pulveratus, измельчённого в порошок
Pug. — Pugillus, щепотка, взятая тремя пальцами
Q
Q. P. — Quantum placet, сколько захочешь
Q. Q. H., Quat. Quat. Hor. — Quâque quatuor horâ, каждые четыре часа
Q. S. — Quantum sufficiat, quantum satis, достаточное количество
Quadrihor. — Quadrihoris, каждые четыре часа
Quadrupl. — Quadrupliсato, в четыре раза больше
Quamp. — Quamprimum, в первую очередь, немедленно
Quaq., Quisq. — Quaque или quisque, каждый
Quart. — Quartus, четвёртый
Quinq. — Quinque, пять
Quor. — Quorum, которого
R
R., Rp., ℞ — Recipe, возьми; изначально же это был символ ♃ , древнее взывание к Юпитеру и просьба благословить рецепт
Rad., R. — Radix, корень
Ras. — Rasus, соскобленный, настроганый, измельчённый на тёрке
Recip. — Recipietur, пусть будет взято
Rectif. — Rectificatus, ректифицированный
Red. in Pulv. — Redactus in pulveris, измельчённый в порошок
Redig. in Pulv. — Redigatur in pulverem, пусть будет измельчено в порошок
Reg. Hep. — Regio hepatis, область печени
Reg. Umb. — Regio umbilici, область пупка
Rep., Repet. — Repatatur (repetantur), пусть будет повторён (повторены)
Rhiz. — Rhizoma, корневище
S
S. — Signa или Signetur, обозначь, пусть будет обозначено
S. O. S. — Si opus sit, при возможности
Sec. Art. — Secundum artem, согласно сложившейся практике
Sed. — Sedes, стул
Sem. — Semen, семя
Sang. — Sanguis, кровь
Scap. — Scapula, лопатка
Scrob. Cord. — Scrobiculus cordis, надчревье
Semidr. — Semidrachma, полдрахмы
Sept. — Septimana, неделя
Seq. — Sequens, после
Seq. Luce — Sequenti luce, на следующий день
Sequih. — Sequihora, час с половиною
Sesunc. — Sesuncia, полторы унции
Setac. — Setaceum, пучок, полоска ткани, сито
Si n. Val. — Si non valeat, если это не оказывает [должного] эффекта
Si Vir. Perm. — Si vires permittant, если это (воздействие) переносимо
Sicс. — Siccus, сухой
Signat. — Signatura, сигнатура, ярлык
Sign. N. Propr. — Signetur nomine proprio, обозначь обычно (не на латыни)
Simpl. — Simplex, простой
Sing. — Singulorum, каждого
Sinist. — Sinister, левый
Sir. — Sirupus, сироп
Sol. — Solutio, раствор
Somn. — Somnus, сон
Sp. — Species, сбор
Spir. — Spiritus, спирт
S. S. S. — Stratum super stratum, слой на слой, наслаивание
Stat. — Statim, немедленно
Steril. — Sterilisa!, стерилизуй или Sterilisetur!, пусть будет стерилизован или Sterilisatus, стерильный
Stet. — Stetum, пусть отстоится
Stigm. — Stigmata, рыльца
Sub-acet. — Sub-acetas, субацетат, основный ацетат
Sub-bor. — Sub-boras, субборат, основный борат
Sub-carb. — Sub-carbonas, субкарбонат, основный карбонат
Sub-mur. — Sub-murias, субмуриат, основный муриат (хлорид)
Sub-nit. — Sub-nitras, субнитрат, основный нитрат
Sub-sulph. — Sub-suplhas, субацетат, основный ацетат
Subtep. — Subtepidus, теплохладный
Suc. — Succus, сок
Sub Fin. Coct. — Sub finem coctionis, когда варка почти завершена
Sum. — Sumere, принимать, sumendus, для приёма
Sum. Tal. — Sumat talem, пусть пациент принимает это (такое, подобное)
Supp. — Suppositorium, Suppositoria, свеча, суппозитории
Susp. — Suspensio, суспензия
S. V. — Spiritus vinosus, обычный спирт
S. V. R. — Spiritus vini rectificatus, винный спирт
S. V. T. — Spiritus vini tenuis, пруф-спирт
T
Tab. — Tabuletta, Tabulettas, таблетка, таблетки
Temp. Dext. — Tempori dextro, к правому виску
Tert. — Tertius, третий
Tinct., T-ra, Tct. — Tinctura, тинктура, настойка
T. O. — Tinctura opii, настойка опиума
T. O. C. — Tinctura opii camphorata, парегорик
Troc. — Trochiscus, лепёшка
U
Ult. Præscr. — Ultimo præscriptus, назначенный последним
Umb. — Umbilicus, пупок
Ung. — Unguentum, мазь
Usq. ut Liq. Anim. — Usque ut liquerit animus, вплоть до обморока
Ut f. supp. rect.— Ut fiat suppositoria rectale, пусть образуются ректальные суппозитории
Utend. — Utendus, для использования
V
V. — Verte! или vertatur, переверни
V. O. S. — Vitello ovi solutus, разведенный в яичном желтке
V. S. — Venæsectio, кровопускание
Vent. — Ventur, желудок
Vom. Urg. — Vomitione urgente, при тяжкой рвоте
Vin. — Vinum, вино
Vitr. — Vitrum, склянка
Z
Zz. — Zingiber, имбирь
← Примечание ко второму изданию ⋄ ОГЛАВЛЕНИЕ ⋄ Веса, меры &c. по Лондонской Фармакопее →